次の英文を日本語にしてみましょう。 19世紀(1840年前後)に定着しました。 ※皮肉な反転表現として Every silver lining has a cloud (「良い面にも必ず陰はある」)もあります。 用法は少ないですが辞典・資料に見られます。 Our budget was cut, but every cloud has ...
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「Every cloud has a silver lining.」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。 例文1 A: I’m so sad that I lost my job. B: Don’t worry. Every cloud has a silver lining. Maybe ...
「不幸中の幸い」という訳では、この表現の持つ詩的な響きが消えてしまう。“Every cloud has a silver lining”(どんな雲にも銀の裏地がある)という諺としても知られるが、暗い状況の中に見出す一筋の希望、苦難の中に潜む救いを指す。 "silver lining" という ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する